Als dit wordt gepubliceerd presenteer ik een avond in Amsterdam-Noord met het thema "Sociale media en psychiatrie".
Te gast is Alice Sanders van http://www.virtualalice.nu
Vorige keer genoten van het eten daar!
Laatst genoot ik samen met mijn zoon (en gezien de reacties op Twitter vele anderen) van de TV-marathon van The Big Bang Theory. Het in deze serie voorkomende gevoel voor humor spreekt mij erg aan.
Ik moet bijvoorbeeld erg lachen als ergens geschreven staat: "Dove asielzoekers horen niet in Nederland". Nogal wiedes; die horen nérgens want ze zijn namelijk overál doof!
En als iemand het heeft over een blinde geleidehond in plaats van een blindengeleidehond dan barst ik ook in lachen uit bij het plaatje van een hond met zonnebril en een rood/witte stok in de bek. Datzelfde heb ik bij mensen die "wet suit" schrijven in plaats van "wetsuit". Een nat pak is toch echt niet hetzelfde als een duikerspak. Zoals een "blue print" een blauwe afdruk is en een "blueprint" een schematische voorstelling.
En bij het bericht dat de politie mensen voortaan sneller mag fouilleren stel ik mij voor dat men er eerst minimaal twee minuten over moest doen om een verdachte (elke burger dus, volgens de huidige richtlijnen) te betasten.
In reclames is het ook vaak raak. Zo spreekt men rustig van een duurdere energierekening en bedoelt men waarschijnlijk niet dat de prijs van papier is gestegen of dat er voortaan meer porto moet worden betaald. Een "sneldrogende formule" is vermoedelijk geen formule die eh...snel droogt maar men bedoelt "sneldrogend materiaal dankzij een verbeterde formule". Of zo. En er bestaat een huidprodukt "met vochtinbrengende hydratatie". Goh, dus het spul maakt je nat én het maakt je nat!?
Zit een misdadiger echt in de cel tegenover zijn maat op te scheppen dat hij zo economisch is? Toch las ik laatst dat men op zoek was naar een economische misdadiger; "Nou, laatst was ik wel héél erg economisch en daarom zochten ze me."
Niet altijd is het grammaticaal incorrect maar toch vind ik het gewoon grappig:
Lees ik het bericht: "4 Gewonden gevallen bij aanslag" dan denk ik meteen: "Goh, wat zielig: eerst zijn ze gewond en dan vallen ze ook nog...!"
En over humor gesproken:
Minister Melanie (Schultz van Haegen van infrastructuur. Red.) zal de kwestie toiletten goed borgen, belooft zij in een brief aan de Tweede Kamer.
Het gaat hier over toiletten in alle treinen in Nederland, een project dat de minister in 2025 "al" afgerond wil hebben.
"Borgen" betekent "lenen, op de pof kopen", "iemand die voor je betaalt als je dat zelf niet kunt, als in "borg betalen"", Gronings voor "kasteel, burcht", het verlenen van uitstel, "afgrendelen, afsluiten".
Wat de minister bedoelt met borgen is mij een raadsel. Bij het borgen van toiletten kan ik mij wél wat voorstellen: zorgen dat ze zo goed in de bodem van treinstellen zijn vastgezet ("borgen" met "borgpennen") dat ze niet bijvoorbeeld losschieten als de trein een scherpe bocht neemt en iemand toevallig net lekker zit te poepen. (Voor de meelezende Vlamingen: ja, dat kan ook...)